- Categoría
- Últimas noticias
Rusia altera entrevista de Lavrov en France 2, reescribiendo preguntas para promover la narrativa del Kremlin

El Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia publicó una versión abreviada en ruso de una entrevista con el ministro de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, en la que se modificaron partes clave del intercambio original con la emisora francesa France 2.
Cada día luchamos contra la desinformación rusa. Tu ayuda nos fortalece.
Según Franceinfo, el 3 de abril, la versión publicada en el canal oficial de YouTube del Ministerio de Asuntos Exteriores ruso modificó el significado de varias preguntas formuladas por la periodista Léa Salamé e incluyó frases que ella no pronunció. La entrevista fue emitida originalmente por France 2 el 26 de marzo.
Franceinfo informa que uno de los fragmentos alterados se refería a una pregunta sobre Irán. En la entrevista original, Salamé afirmó no haber oído a Rusia defender con firmeza a su aliado Irán. En la versión en ruso, esto se modificó para sugerir que Rusia había defendido activamente a Irán, invirtiendo así el significado de la pregunta.
Otra discrepancia señalada por Franceinfo se refiere a las bajas civiles en Ucrania. En la emisión original, Salamé mencionó «decenas de miles» de civiles ucranianos muertos desde el inicio de la invasión rusa a gran escala.
En la versión rusa, esta cifra se redujo a «cientos», y la formulación de la pregunta se modificó para minimizar las referencias a posibles crímenes de guerra.
Franceinfo también informó que la versión rusa añadió la frase «Te entiendo» a las declaraciones de Salamé tras una pregunta sobre Rusia como amenaza percibida en Francia. Según el medio, esta frase no figuraba en la entrevista original y da la impresión de que el entrevistado está de acuerdo con la postura de Lavrov.

El medio señaló además que la voz en off de la versión rusa tenía un volumen tan alto que dificultaba la comprensión del audio original en francés, incluso para quienes lo entienden.
Según Franceinfo, las autoridades rusas están difundiendo la versión editada como parte de su comunicación interna y externa.
La entrevista original también generó críticas tanto en Francia como en Ucrania. El ministro de Asuntos Exteriores francés, Jean-Noël Barrot, afirmó que se le había permitido a Lavrov exponer su postura sin un análisis crítico suficiente. Analistas citados por Franceinfo describieron la entrevista como carente de análisis crítico, y un experto la calificó de «inútil, mal preparada y, en última instancia, peligrosa».

France Télévisions defendió posteriormente la decisión de emitir la entrevista. Philippe Corbé, jefe de noticias de la cadena, afirmó que la conversación tenía valor periodístico debido al papel de Rusia como aliada de Irán.
El Ministerio de Asuntos Exteriores ruso no se ha pronunciado públicamente sobre las acusaciones relativas a la traducción alterada.
Anteriormente, Rusia amplió significativamente sus operaciones de desinformación mediante inteligencia artificial, registrándose 540 casos de manipulación de información extranjera en 2025. El informe reveló que el 27 % de los incidentes involucraban contenido generado por IA, mientras que Ucrania seguía siendo un objetivo principal de las campañas destinadas a socavar el apoyo internacional.
-9a7b3a98ed5c506e0b77a6663f5727c5.png)






